Гигиена (Guiguiéna*)
Mot - Слово (et expérience anthropologique...)
Гигиена (Guiguiéna*) = Hygiène.
Début mars 2020, alors que je me dirigeais vers l'aéroport pour rentrer en Belgique, je reçois un SMS d'Aéroflot me signalant qu'à Sheremetievo, aéroport de Moscou où je fais escale, notre vol allait arriver à un autre terminal que le terminal habituel prévu... Soit... Au détours des multiples couloirs labyrinthiques devant me mener au vol pour Bruxelles, j'aperçois, sans trop y prêter attention, du personnel en train d'installer des tentes de la croix rouge... Le vol vers Bruxelles se passe sans encombre. Retour à la banalité du parcours habituel. Rien de particulier à Bruxelles-National. J'oublie ce qui dans ma mémoire semblait probablement alors devoir être classé dans la catégorie "détails sans importance"...
Une dizaine de jours plus tard, c'est le branle-bas de combat. Le Covid est à nos portes ! En fait, pendant que nous faisions encore "comme si de rien n'était", les autorités russes avaient déjà pris la précaution d'isoler tous les vols en provenance d'Asie sur un seul terminal...
Vous vous en souviendrez peut-être, Il y eu alors la toute première longue réunion de crise, la première d'une interminable série, et après des heures de discussions à huis-clos, le porte-parole du gouvernement déclara, lors de la conférence de presse qui suivi, qu'il était recommandé aux citoyens de "bien se laver les mains"... Et ce fut tout !...
Les "mesures" diverses et variées, dont aujourd'hui encore personne n'ose se permettre de faire l'analyse factuelle, viendront plus tard. Mais ce jour là, l'opération d'amplification de la peur, déjà bien engagée dans la plupart des médias, se soldait par un incrédule "tout ça pour ça" ?... Ceux qui me connaissent penseront que je me moque... Il n'en est rien. Aucune ironie ici. Une fois n'est pas coutume, ce n'est pas le gouvernement qui fut pathétique, mais bien le fait que cette recommandation était parfaitement justifiée...
"Il n'y a pas si longtemps, et ne me demandez pas comment nous en étions arrivés à parler de ça au travail, un collègue me répondit que s'il fallait enlever ses chaussures pour rentrer, il préférait que je ne l'invite jamais chez moi, car il ne viendrait pas..."
Chez nous, là-bas, lorsque l'on rentre à la maison, on enlève bien sûr ses chaussures, et on se
lave les mains, évidemment. C'est "guiguiène", comme dit ma compagne. Mais on change
également de vêtements. Là-bas, nous avons des vêtements "pour la ville", et des vêtement "d'intérieur" (et des vêtements pour le jardin, en ce qui me concerne, vu que j'y travaille
souvent). Nos grands-parents également, si vous avez, comme moi, un certain âge (je sais, étant moi-même grand-père, le
temps de mes grands-parents, cela fait loin...), avaient des vêtements d'intérieur... Parce que, ça
ne vous viendrait quand même pas à l'idée de vous vautrer dans votre canapé avec vos
vêtements portés à l'extérieur (°), sur la route, en ville. Ce serait dégoutant ! On change d'abord
de vêtements. C'est guiguiène !...
* * *
(*) Notez, la confusion entre les lettres H et G dans la transcription de mots importés du français, le H n'existant pas dans l'alphabet cyrillique. Comme dans Гипноз (Guypnose), Геликоптер (Guélicoptère), ou encore Алкогол (Alcogol) importé, lui, de l'anglais alcohol... Ou dans mon prénom, Генри (Guenri), prononcé à l'anglaise, vu que la diphtongue "en" n'est prononçable dans aucune autre langue que le français... Ce genre de confusion de transcription de certaines lettres existe aussi dans l'autre sens. Par exemple en confondant le V (qui s'écrit В en cyrillique) et le B, comme dans Sébastopol, qui n'existe qu'en français. Dans toutes les autres langues, c'est Sevastopol...
(°) "à l'extérieur" en russe se dit "на улице" littéralement "sur la rue". L'opposition "intérieur/extérieur"
s'incarne dans l'opposition "дома/на улице" (à la maison/sur la rue). Nous retrouvons ici l'importance
fondamentale de "la maison"... (cfr Note "Город (Gorad)" du 10/07/2023, et d'autres à venir sans doute...)
Autres Notes interculturelles...
"Si vis pacem..." l'article, manifeste, en quelque sorte, de notre association.
Vous pouvez nous suivre sur notre page Facebook. Mais, étant donné que mieux vaut prévenir que guérir, et pour éviter les possibles problèmes de censure, nous avons également un canal Telegram